as much as there is no record

Italian translation: Se non viene registrato nulla/se non si prendono note

14:06 Apr 8, 2021
English to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: as much as there is no record
A)We're off the record.
B)We're not off the record.
A)Do you see a stenographer in here? We're off the recording as much as there is no record, but you're free to use the information you're given.
Giulia Lobascio
Italy
Local time: 11:28
Italian translation:Se non viene registrato nulla/se non si prendono note
Explanation:
"Stiamo parlando in via ufficiosa".
"No, in via ufficiale" (non ufficiosa"
"Vedi uno stenografo? Niente è ufficiale se nessuno prende nota ma.."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-08 15:40:19 GMT)
--------------------------------------------------

Poi certo un aggiunta di contesto è sempre la benvenuta.
Selected response from:

Fabrizio Zambuto
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Se non viene registrato nulla/se non si prendono note
Fabrizio Zambuto
4 +1(anche) perché / nel senso che non c'è nessuna registrazione
Gaetano Silvestri Campagnano
4dato che non c'è registrazione
Daniel Frisano


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Se non viene registrato nulla/se non si prendono note


Explanation:
"Stiamo parlando in via ufficiosa".
"No, in via ufficiale" (non ufficiosa"
"Vedi uno stenografo? Niente è ufficiale se nessuno prende nota ma.."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-08 15:40:19 GMT)
--------------------------------------------------

Poi certo un aggiunta di contesto è sempre la benvenuta.

Fabrizio Zambuto
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
21 hrs
  -> grazie Martini :)

agree  Francesco Badolato
2 days 21 hrs
  -> Grazie Francesco
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(anche) perché / nel senso che non c'è nessuna registrazione


Explanation:
Qui "as much as" ha valore causale. Nel testo si dice che si sta parlando ufficiosamente (o "fuori dai microfoni" come si dice in questi casi) anche perché non c'è nessuna registrazione né annotazione, come si sottolinea facendo notare che non è presente alcuno stenografo.

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2021-04-08 17:58:07 GMT)
--------------------------------------------------

PS: altra variante dell'espressione citata: "a microfoni spenti".

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 11:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 479

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ottavia Merlin
2 hrs
  -> Grazie mille Ottavia
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dato che non c'è registrazione


Explanation:
Corrisponde a "inasmuch" = "dato che, poiché":

https://www.wordreference.com/enit/inasmuch

Daniel Frisano
Italy
Local time: 11:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search