the great indoors

Italian translation: creiamo/realizziamo / per creare/realizzare dei magnifici / degli straordinari (ambienti) interni

19:49 Jan 26, 2020
English to Italian translations [PRO]
Manufacturing / heating and cooling systems
English term or phrase: the great indoors
Let’s create the great indoors is our invitation  to deliver sustainable indoor climate comfort solutions together. We are driven to better deliver indoor comfort, and our extensive leading proposition in heating and cooling solutions is geared to meet the needs of a changing world.
Cinzia Marcelli (X)
Italy
Italian translation:creiamo/realizziamo / per creare/realizzare dei magnifici / degli straordinari (ambienti) interni
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 11 giorni (2020-02-07 14:56:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ancora grazie mille a te, Cinzia, e buon fine settimana.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 08:07
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2creiamo/realizziamo / per creare/realizzare dei magnifici / degli straordinari (ambienti) interni
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
creiamo/realizziamo / per creare/realizzare dei magnifici / degli straordinari (ambienti) interni


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 11 giorni (2020-02-07 14:56:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ancora grazie mille a te, Cinzia, e buon fine settimana.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 08:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 255
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Feriani: concordo, immagino sia uno slogan che gioca sulla frase "the great outdoors"
12 hrs
  -> Grazie mille Elena

agree  AlessandraV.
14 hrs
  -> Grazie mille Alessandra
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search