09:12 Oct 1, 2020 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / impianto elettrolitico | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 10:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | catodi grezzi/semilavorati |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
catodi grezzi/semilavorati Explanation: Curiosamente è stata appena postata una domanda sullo stesso termine, anche se il testo sembra diverso. -------------------------------------------------- Note added at 58 min (2020-10-01 10:11:32 GMT) -------------------------------------------------- Grazie mille a te, Daniela, e buona giornata. -------------------------------------------------- Note added at 3 ore (2020-10-01 12:39:29 GMT) -------------------------------------------------- Nel frattempo ho risolto il problema del doppione, perché la collega ha chiuso l'altra domanda quasi identica. -------------------------------------------------- Note added at 3 ore (2020-10-01 12:40:24 GMT) -------------------------------------------------- Ho preferito lasciare questa domanda perché contiene il termine semplice, senza la sigla come nell'altra domanda. -------------------------------------------------- Note added at 4 giorni (2020-10-05 16:22:09 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie mille a te, Daniela. Buon lavoro e buona serata! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.