Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
accountability
Japanese translation:
責任の所在
Nov 18, 2000 12:42
23 yrs ago
English term
accountability
English to Japanese
Bus/Financial
accounting/financial term
Proposed translations
(Japanese)
0 | (i) 'Kaikei sekinin' or (ii) 'Sekinin no shozai' | Haruko Watanabe |
0 | sekinin ga aru | Harold Slovic |
Proposed translations
16 hrs
Selected
(i) 'Kaikei sekinin' or (ii) 'Sekinin no shozai'
(i) Where it is specifically used as a financial term, it should be 'kaikei sekinin', which literally means 'responsibility for providing an explanation for accounting matters'. (ii) Where 'accountability' is used in a more general sense, for example in an expression that goes something like 'to define accountability within an organization', the phrase 'sekinin no shozai', or 「責任の所在」usually fits, which literally means 'the personnel/group of people who are held responsible for'.
Hope this helps.
Hope this helps.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Again thanks for the most useful explanation!
Simon"
8 mins
sekinin ga aru
"sekinin ga aru" literally translates as
"having/taking responsibility (for)..."
Without additional context, this is the sense in which I am interpreting the word "accountability". Hope this is helpful. Haslov
"having/taking responsibility (for)..."
Without additional context, this is the sense in which I am interpreting the word "accountability". Hope this is helpful. Haslov
Something went wrong...