flooded lead-acid batteries

Japanese translation: 電解液浸水型鉛酸バッテリー

10:04 Mar 29, 2014
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: flooded lead-acid batteries
Currently translating users manual for battery charger from English to Japanese
What is a Japanese translation for "flooded lead-acid batteries"?
The source sentence is;

Before charging flooded lead-acid batteries, check the electrolyte level. If necessary; top up with distilled water up to 5-10 mm over the lead-plates.

Thanks for your help!
Yoshiko Bergvall
Japanese translation:電解液浸水型鉛酸バッテリー
Explanation:
鉛酸バッテリーのタイプの一つです。
Selected response from:

Reiko Arakawa
Local time: 16:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2電解液浸水型鉛酸バッテリー
Reiko Arakawa
3 +2液式鉛蓄電池
cinefil
3フラデッド型鉛蓄電池/鉛酸電池
Sinmath


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
電解液浸水型鉛酸バッテリー


Explanation:
鉛酸バッテリーのタイプの一つです。


    Reference: http://www.zephyreco.co.jp/lifelinebattery/main_type.htm
Reiko Arakawa
Local time: 16:02
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: 週末にもかかわらず、迅速な回答どうもありがとうございました


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yoshimi: 以下は参考です。 DSR02(取扱説明書) - バッテリーテスター | DHC-DS www.dhc-ds.com/pdf/dsr02_manual.pdf‎ バッテリー起因によりガスが滞留し、接続時の火花で引火・爆発. する可能性があります ... バッテリーは電解液量をチェックし、最高線と最低線の中間より. 少ない場合は、 ..... 電解液タイプの鉛酸バッテリー(flooded lead-acid battery)(特に高. 負荷サイクル時) ...
1 day 8 hrs

neutral  Sinmath: 「電解液」を付ける必要はないのでは?その意味でyoshimiさんのリンクは素人臭いです。
1 day 13 hrs

agree  yu_ha
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
液式鉛蓄電池


Explanation:
http://panasonic.co.jp/ptj/v5602/pdf/p0111.pdf
http://www.shinkobe-denki.co.jp/image/corporate/research/tr_...
http://www.furukawadenchi.co.jp/products/indust/bent_hs.htm

cinefil
Japan
Local time: 00:02
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 110
Notes to answerer
Asker: 教えていただき、どうもありがとうございました。


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sinmath: flootedは、通常「液式」を使います
1 day 12 hrs
  -> ありがとうございます。

agree  Chrisso (X)
3 days 4 hrs
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
フラデッド型鉛蓄電池/鉛酸電池


Explanation:
一オプション 

Sinmath
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search