high-volume economics

Japanese translation: 大量生産型(経済/経営)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:high-volume economics
Japanese translation:大量生産型(経済/経営)
Entered by: Yuu Andou

08:36 Mar 7, 2017
English to Japanese translations [PRO]
Marketing - Electronics / Elect Eng / corporate profile
English term or phrase: high-volume economics
Flexible Manufacturing

With the help of a 3-year DARPA grant for “Flexible Manufacturing of Dissolved-Wafer Silicon Capacitive Sensors”, ISS built its fabrication capability around the concept of flexibility. The essence of this approach is using common design elements, equipment, and processes to leverage ISS’ investment in a MEMS fabrication facility, and bring traditional ***high-volume economics*** to a collection of niche volume, higher-value products.
Yuu Andou
Local time: 06:20
大量生産型(経済/経営)
Explanation:
どうやら会社案内のHPのようなのでちょっとおかずをつけた方が良いような気がします。
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 06:20
Grading comment
ありがとうございました!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3大量生産
Port City
2大量生産型(経済/経営)
cinefil
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
大量生産


Explanation:
文脈からして、economies of scale (規模の経済、スケールメリット)の意味で使っていると思います。ただし、訳には「規模の経済」より「大量生産」の方が、次の collection of niche volume, higher-volume products によく繋がると思います。(なお、「大量生産」と言うと、単価が安くなるのは分かります。)
Economies of scale の説明から
"the greater the quantity of a good produced, the lower the per-unit fixed cost because these costs are spread out over a larger number of goods."
http://www.investopedia.com/terms/e/economiesofscale.asp
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q111...
https://kotobank.jp/word/規模の経済-2671

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Keijiroh Yama-Guchi: 『大量生産』以外良い訳はないでしょう
12 hrs
  -> ありがとうございます。

agree  Minoru Kuwahara
20 hrs
  -> ありがとうございます。

agree  David Patrick
1 day 10 hrs
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
大量生産型(経済/経営)


Explanation:
どうやら会社案内のHPのようなのでちょっとおかずをつけた方が良いような気がします。

cinefil
Japan
Local time: 06:20
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 110
Grading comment
ありがとうございました!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


20 mins
Reference: FYI

Reference information:
http://www.nedo.go.jp/content/100105693.pdf
https://www.nri.com/~/media/PDF/jp/opinion/teiki/chitekishis...

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 110
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search