10:38 Apr 26, 2017 |
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Stock report | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Reiko Ando United States | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | 在庫は少ない |
| ||
4 | 少量の在庫を補充した |
| ||
3 | 小さな在庫の積み増し |
|
在庫は少ない Explanation: コレコレにも拘わらず、利益率が芳しくないという文脈なので、「在庫は少ない」で良いかと思います。生産量が増えても、在庫になれば当然、その分は利益になりません。でもここでは、生産量は増え、一方で在庫は増えていないのに(すなわちソコソコの量は売れたのに)...という流れなので、それが分かるように訳せば良いかと思います。As usual とあるので、在庫はいつも低く抑えているだと思います。 |
| ||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
4 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|