GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:16 Sep 5, 2017 |
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Stock report | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Kayoko Kimura United States Local time: 03:06 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | 詳しい調査が行われる |
| ||
3 +2 | 精査される |
| ||
3 +1 | より詳細な見直しの対象となる |
| ||
3 | ... の調査結果を望んでいる |
|
詳しい調査が行われる Explanation: It means "go under detailed inspection/examination". Therefore, I think above translation (or some modification) is appropriate. Reference: http://www.northeastern.edu/cos/2013/10/ancient-bacteria/ |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||