mousetrapping

Japanese translation: マウストラッピング

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mousetrapping
Japanese translation:マウストラッピング

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
21:54 Mar 22, 2010
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce
Additional field(s): Marketing / Market Research
English term or phrase: mousetrapping
Definition from Crucial Marketing:
The use of browser tricks in an effort to keep a visitor captive at a site, often by disabling the "Back" button or generated repeated pop-up windows.

Example sentence(s):
  • Mousetrapping can also be achieved by putting a redirect page into the browser history, so that whenever people click on the "back" button, they go to the redirect page, which puts them right back at the location they wanted to leave in the first place. Media Life
  • Mousetrapping isn’t anywhere near as popular a practice as it once was, but I still come across the milder forms from time to time. taming the beast.net
  • Mousetrapping gained public attention recently through litigation cases have focused mainly on trademark and unfair-competition theories of wrongdoing-as well as simple copying infringements under copyright law, because of the relationship of mousetrapping to pagejacking IEEE
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

マウストラッピング
Definition:
マウストラッピング
ページジャックする際に使用される手法。だまされて不正なサイトにアクセスしたユーザーが、そのページから抜け出るため「戻る」ボタンをクリックすると、さらに不正なページを表示します。
Selected response from:

Yasutomo Kanazawa
Japan
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +2マウストラッピング
Yasutomo Kanazawa


  

Translations offered


3 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
マウストラッピング


Definition from Sophos - セキュリティ情報:
マウストラッピング
ページジャックする際に使用される手法。だまされて不正なサイトにアクセスしたユーザーが、そのページから抜け出るため「戻る」ボタンをクリックすると、さらに不正なページを表示します。

Example sentence(s):
  • ポップアップ広告をよく出しているのは、ポルノや暴力を促すウェブサイトです。こうしたポップアップは、内容が成人向けというだけでなく、ウィンドウをたくさん開くという特徴もあります。 閲覧者がウィンドウを閉じると別のウィンドウが開き、さらに複数のウィンドウを誘発し、これが無限に続くこともあります。これは「javaトラップ」とか「スパム・カスケード」などと呼ばれています。この他、スパイウェア・プログラムなどのプロセスが、ポップアップ・ウィンドウを作っていることもあります。 ポップアップの変形版「マウストラッピング」は、画面全体をコンテンツで埋め尽くし、メニュー・バーなど、閲覧者がウィンドウを閉じるための機能を無くしてしまいます。 - ポップアップ広告 好きか嫌�  
  • 2000年に同社に登録されていたポルノサイトの数は8万8,000件だったが、現在では160万件近くにまで増加しているという。同社では、高速インターネット接続とストリーミングメディアの普及、さらにはビジター数を確保するためのポルノ業者が開発したさまざまゲリラ的手法が功を奏していることが主な理由だと考えている。  このような手法の中には、失効したドメイン名をポルノ業者が買いあげ、オランダ政府やボストン交響楽団に見せかけてポルノ画像を表示するなど、意図しないWebユーザーを引き付ける手法や、ポルノサイトを表示し終わった後に何十回とページを表示し続け、最終的にブラウザやコンピュータを終了させなければならない状態にする、いわゆる“マウストラッピング”といった手法も存在する。 - ポルノサイトが4年前に比べて  
  • FTCが提出した訴状によると、米Online Turbo Merchantとその経営者Walter Rines、およびパートナであるSanford Wallaceは、フィッシングやページジャック、マウストラッピングといった手法を用いて、MySpaceユーザーを別のWebサイトに誘導し、多数の広告を表示して、広告手数料を儲けようとした。 - MySpaceのページ乗っ取りでFTCが  
Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 04:45
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 51

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Carl Freire
26 days
  -> Thank you!

Yes  amysan
27 days
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search