Run @ rates

Japanese translation: run @ rate/ランアットレート/定格運転/定格操業

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Run @ rates
Japanese translation:run @ rate/ランアットレート/定格運転/定格操業
Entered by: Miho Ohashi

22:06 Feb 28, 2010
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Manufacturing / automobile
English term or phrase: Run @ rates
自動車製造に関する文書です。
"Run @ Rates are generally required to ensure that new Parts meet the production process, capacity and quality requirements".
Miho Ohashi
Japan
run @ rate/ランアットレート/定格運転/定格操業
Explanation:
そのままrun @ rateと記しても通じます。
http://pioneer.jp/crdl-e/rd/pdf/18-2-01.pdf 

”2.3.2 ラン・アット・レート(Run @ Rate)
ラン・アット・レート(Run @ Rate) は,定格操業
と訳され,計画された生産台数が決められた時間内に
生産できるかを評価する手法である。具体的には生産
計画( 日当たり生産台数) に基づき準備された生産設
備,人員にて実生産を行い,単位時間当たりの生産台
数を評価する。評価は生産設備,治具などの生産能力,
作業者の習熟度,不良発生による台数の減少,などを
考慮した上で計画された生産が可能であることを確認
する。
ラン・アット・レートは生産開始時だけでなく,
生産台数の変更がある都度実施する。生産台数が増加
する場合はFORD への報告が必須となる。”
Selected response from:

TCN6YR
Japan
Local time: 23:44
Grading comment
ありがとうございました!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2run @ rate/ランアットレート/定格運転/定格操業
TCN6YR
Summary of reference entries provided
FYR
cinefil

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
run @ rates
run @ rate/ランアットレート/定格運転/定格操業


Explanation:
そのままrun @ rateと記しても通じます。
http://pioneer.jp/crdl-e/rd/pdf/18-2-01.pdf 

”2.3.2 ラン・アット・レート(Run @ Rate)
ラン・アット・レート(Run @ Rate) は,定格操業
と訳され,計画された生産台数が決められた時間内に
生産できるかを評価する手法である。具体的には生産
計画( 日当たり生産台数) に基づき準備された生産設
備,人員にて実生産を行い,単位時間当たりの生産台
数を評価する。評価は生産設備,治具などの生産能力,
作業者の習熟度,不良発生による台数の減少,などを
考慮した上で計画された生産が可能であることを確認
する。
ラン・アット・レートは生産開始時だけでなく,
生産台数の変更がある都度実施する。生産台数が増加
する場合はFORD への報告が必須となる。”

TCN6YR
Japan
Local time: 23:44
Specializes in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
ありがとうございました!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leochan
4 days
  -> Thank you!

agree  Minoru Kuwahara
2115 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: FYR

Reference information:
http://www.cypress.com/?rid=31280&l=2
http://www.babylon.com/definition/PPAP/Japanese

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search