multi-cavity tools

Japanese translation: 多数個取り金型

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:multi-cavity tools
Japanese translation:多数個取り金型
Entered by: Miho Ohashi

02:28 Mar 3, 2010
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
English term or phrase: multi-cavity tools
In the case of multi-cavity tools, dimentional measurements for 10 pieces of the parts of each cavity shall be performed.

宜しくお願いします。
Miho Ohashi
Japan
多数個取り金型
Explanation:
an alternative

http://www.nec-eng.co.jp/pro/document/word/word/wrd_e_m.html
http://www.mech-mold.com/introduction.html
http://www.ptonline.com/articles/200712ts1.html


--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-03-03 02:54:32 GMT)
--------------------------------------------------

multicavity/マルチキャビティーは、別の分野(発振器など)でも使用される言葉ですからカタカナ表記はさけた方が良い場合も有るかもしれません。
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 21:38
Grading comment
ありがとうございました!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4多数個取り金型
cinefil
4マルティキャビティー(金型)
Mikako Miyahara


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
マルティキャビティー(金型)


Explanation:
multi-cavity toolとはcasting toolの事で、一回のプレスで複数パーツが製造できるような型の事です。cavityとはその型に有る複数のプレス型(穴)の事。

恐らくQC関連の文章と思われますが、それぞれの一つの型であっても、それぞれのcavityからプレスされるパーツ10個分につき寸法計測をしなきゃいけない、、、という事です。

訳出としては、十分「マルチキャビティー金型」で通じますが、どうしても日本語を当てたければ「多数個取り金型」という語もあります。

Mikako Miyahara
Japan
Local time: 21:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
多数個取り金型


Explanation:
an alternative

http://www.nec-eng.co.jp/pro/document/word/word/wrd_e_m.html
http://www.mech-mold.com/introduction.html
http://www.ptonline.com/articles/200712ts1.html


--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-03-03 02:54:32 GMT)
--------------------------------------------------

multicavity/マルチキャビティーは、別の分野(発振器など)でも使用される言葉ですからカタカナ表記はさけた方が良い場合も有るかもしれません。

cinefil
Japan
Local time: 21:38
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 44
Grading comment
ありがとうございました!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Wooden: 大概は「一個取り」「二個取り」と特定しますが、この場合は「多数個取り」ですね。
17 mins
  -> Thanks a lot, Tina-san.

agree  Takashi Fukunaga
1 hr
  -> Thanks a lot.

agree  Reiko Arakawa
4 hrs
  -> ありがとうございます。

agree  Leochan
1 day 21 hrs
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search