device iterations

Japanese translation: 機器のイテレーション

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:device iterations
Japanese translation:機器のイテレーション
Entered by: sasuke

05:07 Dec 16, 2011
English to Japanese translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: device iterations
After obtaining clinical information from an early feasibility study, the type of subsequent clinical evaluation will depend on the stability of the device design, the availability of adequate data to justify the next study, and the purpose of that clinical study. Early feasibility studies involve the investigation of devices that may be in a rapid phase of device iteration. If clinical information is needed after device modification and further device iterations are expected, sponsors may submit an IDE supplement including a request for expansion of the early feasibility study to FDA.
sasuke
Local time: 21:08
機器のイテレーション
Explanation:
憶測で申し訳ないですが、医療機器の製造・実用化に向けたフィージビリティスタディ(実施可能性調査)の内容だと思います。 臨床現場で正しいデータ(妥当性のある臨床評価)を得ることも大事ですし、その安全性も確かめておく必要があると思います。early feasibility studyは、特に安全性について調査するのだと思います。 ここでのイテレーションというのは、ソフトウェアの開発でも使われるものと類似しているのではないかと思います。 「イテレーション」は開発分野の用語となっているようです。 
1つの反復 (イテレーション) で1機能を開発する反復型開発。 または、 開発を小さなステップの繰り返し (イテレーション) に分けて行う等。 
http://www.fda.gov/MedicalDevices/DeviceRegulationandGuidanc...



--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-12-21 06:54:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

or 反復型(イテレーション)開発。(o・・o)/
Selected response from:

Mami Yamaguchi
Japan
Local time: 21:08
Grading comment
説明がわかりやすくて助かりました。ありがとうございます。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2機器/装置の後継
cinefil
2機器のイテレーション
Mami Yamaguchi
1バージョンアップ
Maynard Hogg


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
機器/装置の後継


Explanation:
AIA-600Ⅱの後継機として開発した、ノイズリダクション方式蛍光検出法による高感度・高精度測定が可能なデスクトップ機です。最大90テスト/時間、1検体につき同時最大5項目の測定が可能で、ファーストレポート20分の迅速測定です。バーコード試験管及びサンプルカップに対応し、自動希釈機能を搭載しています。測定は、測定依頼に合わせて、検体と試薬カップを並べ、スタートするだけのワークシートレス簡単測定です。
更に、別売のトレイソーター(9トレイ用・19トレイ用)を接続することで、試薬カップを並べる操作が不要になり、オンラインすることで、より作業効率化が可能です。
http://www.eiken.co.jp/product/iryou/taigaisindan.html

cinefil
Japan
Local time: 21:08
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 95
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
バージョンアップ


Explanation:
懐かしい英語表現。
iterationとは(ソフトなどの)開発サイクルの巡回。
ただ「バージョンアップ」ではなく、テストなどが関わってくるから。
医療機器の場合、認可も必要だろうし。

Maynard Hogg
Canada
Local time: 05:08
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
機器のイテレーション


Explanation:
憶測で申し訳ないですが、医療機器の製造・実用化に向けたフィージビリティスタディ(実施可能性調査)の内容だと思います。 臨床現場で正しいデータ(妥当性のある臨床評価)を得ることも大事ですし、その安全性も確かめておく必要があると思います。early feasibility studyは、特に安全性について調査するのだと思います。 ここでのイテレーションというのは、ソフトウェアの開発でも使われるものと類似しているのではないかと思います。 「イテレーション」は開発分野の用語となっているようです。 
1つの反復 (イテレーション) で1機能を開発する反復型開発。 または、 開発を小さなステップの繰り返し (イテレーション) に分けて行う等。 
http://www.fda.gov/MedicalDevices/DeviceRegulationandGuidanc...



--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-12-21 06:54:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

or 反復型(イテレーション)開発。(o・・o)/


    Reference: http://www.ipa.go.jp/about/NYreport/200507.pdf
    Reference: http://ecompliance.co.jp/materials/translation/CSV/General_P...
Mami Yamaguchi
Japan
Local time: 21:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 11
Grading comment
説明がわかりやすくて助かりました。ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search