11:00 Nov 30, 2005 |
English to Japanese translations [PRO] Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Minoru Kuwahara Japan Local time: 19:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | 備蓄から安全な隔離までの一連の手順 |
| ||
3 | See web site |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
stockpile-to-safe separation sequence 備蓄から安全な隔離までの一連の手順 Explanation: Military の背景を知っているわけではないので推測ですが、上の文書の該当箇所をお読みすると、特定の用語が関わるよりは要は軍需品や武器が対象となる在庫管理から危険を回避するための一連のプロセスや手順のことではないかと思ったのですがずれるでしょうか。 -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 26 mins (2005-11-30 14:27:38 GMT) -------------------------------------------------- 訂正追加:上の文、「危険を回避するための隔離作業までの」です。 ところで肝心の図はどうなってしまっているのでしょうか? |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 day 20 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|