GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:10 Aug 9, 2016 |
English to Japanese translations [PRO] Safety / 化学品の取り扱い。 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: komazawa Japan Local time: 23:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | スポット集塵 |
|
スポット集塵 Explanation: 下の2つのサイトを見比べて、「punctiform suction =スポット集塵」と判断しています。 Reference: http://www.motipdupli.com/en/INT/products/colormatic/paint-a... Reference: http://www.webshiro.com/syouhinsetumei/M1099AK-15S.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.