22:50 Jul 15, 2008 |
|
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 太っ腹なライセンシング |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
太っ腹なライセンシング Explanation: とりあえず「太っ腹なライセンシング」としてみましたが、"liberal licensing"の用例を調べてみますと以下のような修飾語の付いたものが数多くみつかりますので、文脈にもよりけりではありますがこれは専門用語ではないと判断いたしました: more liberal licensing very liberal licensing |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
24 days |
Reference Reference information: See: restricted number of buyers, or seeks to promote the rapid and wide diffusion of the technology. through a policy of liberal licensing. On this basis, four licensing strategies are identified: (1) Developing a potentially valuable ... www.druid.dk/uploads/tx_picturedb/ds2005-1568.pdf - 関連ページ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.