GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:07 Oct 27, 2007 |
English to Japanese translations [PRO] Wine / Oenology / Viticulture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: KathyT Australia Local time: 22:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 甘いカラント |
| ||
3 | 甘いスグリの実 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
sweet currant 甘いスグリの実 Explanation: It's a typo for "currAnt" (干しブドウ、スグリの実) * スグリの実 currant〔ジャムやゼリーなどに使われる。〕 * スグリの実のワイン currant wine * クロフサスグリの実 blackcurrant * 西洋スグリの実 gooseberry《植物》〈英〉〔【学名】ribes grossulariodes〕 http://eow.alc.co.jp/スグリの実/UTF-8/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
甘いカラント Explanation: 最近、日本の店では、currantはカラント、gooseberryはスグリという名称で売られることが多くなりました。 ワインのテイスティングの世界では、currant=スグリでも通じますが、比較的年齢が上の方が使用しているようです。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.