00:54 Nov 4, 2008 |
English to Japanese translations [PRO] Wine / Oenology / Viticulture | ||||
---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible. |
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 舌触り |
|
舌触り Definition from 黄金の丘で君と転げまわりた�: 「舌触り」とはワインを口に含んだときに覚える触感、質感、肌理[きめ]を指し、布地という意味を持つ元のラテン語「テクストゥラ」から派生していることから、その表現には布地の感触がメタファーとしてよく使われる。 Example sentence(s):
Explanation: ワイン関連の用語集には以外に収録されていない語句です。それで、こちらに引く意義があると思われた唯一のソースから要約して定義とさせていただきました。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.