GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:28 Nov 8, 2004 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Wine / Oenology / Viticulture / Measuring instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mnlucht | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 沸点測定器(装置) |
| ||
4 | suggestion |
|
ebullioscope suggestion Explanation: 沸点(沸騰点)/沸騰温度計測器 沸点(沸騰点)/沸騰温度メータ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ebullioscope 沸点測定器(装置) Explanation: I went to the site. On the site, I found the word, ebulliometer. In that case, "沸点測定器(装置)" sounds natural to me. The meaning of the word is the same as senQ-san'a suggetions. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 39 mins (2004-11-08 20:07:54 GMT) -------------------------------------------------- SenQ-san¥'s (spelling correction) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.