eye for an eye

Latin translation: oculum pro oculo

12:24 May 20, 2006
English to Latin translations [Non-PRO]
Linguistics / translation into latin
English term or phrase: eye for an eye
this is just mentioned in the bible. i need to know how it is said in latin,
roz parrish
Latin translation:oculum pro oculo
Explanation:
Ex. 21, 23

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-05-20 12:40:39 GMT)
--------------------------------------------------

If you need it as a quotation, that's exactly what is said in the Bible: "oculum pro oculo" and the accusative hinges on the forementioned"reddet":
Sin autem quid adversi acciderit, reddet animam pro anima, oculum pro oculo, dentem pro dente, manum pro manu, pedem pro pede,
adustionem pro adustione, vulnus pro vulnere, livorem pro livore.

You could also use the nominative here - and it would be "oculus pro oculo" -, if you need it just as an aphorism.
Selected response from:

Leonardo Marcello Pignataro (X)
Local time: 13:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4oculum pro oculo
Leonardo Marcello Pignataro (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
oculum pro oculo


Explanation:
Ex. 21, 23

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-05-20 12:40:39 GMT)
--------------------------------------------------

If you need it as a quotation, that's exactly what is said in the Bible: "oculum pro oculo" and the accusative hinges on the forementioned"reddet":
Sin autem quid adversi acciderit, reddet animam pro anima, oculum pro oculo, dentem pro dente, manum pro manu, pedem pro pede,
adustionem pro adustione, vulnus pro vulnere, livorem pro livore.

You could also use the nominative here - and it would be "oculus pro oculo" -, if you need it just as an aphorism.

Leonardo Marcello Pignataro (X)
Local time: 13:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ntaylor (X)
1 hr

agree  Joseph Brazauskas: Euge! Stupeo dum te mirar!
9 hrs

agree  Kirill Semenov: Hi, Leo, and have a great day :)
3 days 4 hrs

agree  Deschant
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search