GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:32 Mar 10, 2017 |
English to Lithuanian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rita Vaicekonyte Lithuania | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | kvazipaskola |
| ||
3 | neužtikrinta, atidėta paskola / neoficiali paskola |
|
neužtikrinta, atidėta paskola / neoficiali paskola Explanation: Manau, kad nėra tikslaus/nusistovėjusio lietuviško šio termino atitikmens. Pagal apibrėžimą, tai yra deferred loan/unsecured loan hibridas, todėl ir siūlyčiau versti kaip neužtikrinta ir (arba) atidėta paskola, nes "quasi" čia yra dėl to, kad nebūna numatytas konkretus paskolos grąžinimo laikas ir, dažniausia, tai būna beprocentė paskola, pvz., tarp draugų, šeimos narių. Kitas galimas variantas - neoficiali paskola, gal dar pridedant, kas ją tokią daro, jei leidžia kontekstas. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kvazipaskola Explanation: Yra daug kvazi- žodžių (ir finansinių terminų), tai gali būti ir šitas |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.