High Commission

Lithuanian translation: Ambasada

12:50 Aug 22, 2007
English to Lithuanian translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics / High Commission
English term or phrase: High Commission
High Commission, Embassy ir Consulate tarsi ir reikstu viena ir ta pati - Ambasada
Taciau gal visgi jie kazkuo skiriasi?
Kaip teisingai isversti i lietuviu kalba "High Commission"?
Vertimai-co-uk
Local time: 00:18
Lithuanian translation:Ambasada
Explanation:
British Commonwealth countries refer to their embassies in other British Commonwealth countries as "High Commission". Kadangi tai jų „vidaus reikalas“, kiek aš suprantu, mes lietuviai vistiek tas vietas vadiname „ambasada“.
Selected response from:

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 09:18
Grading comment
Aciu.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Aukščiausioji komisija
diana bb
3Ambasada
Gintautas Kaminskas
3...vyriausiojo komisaro atstovybė...
Deimante Paulauskaite


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
high commission
Aukščiausioji komisija


Explanation:
Aukščiausioji komisija (šiame kontekste) - tai vienos Britų Tautų Sandraugos valstybės diplomatinė atstovybė kitoje Tautų Sandraugos valstybėje.

Jei jūs turite civilinį partnerį, kuris nėra EEA pilietis ir kuris (-i) gyvena su jumis dvejus ar daugiau metų, jis (-i) gali kreiptis į Britanijos ambasadą/ Aukščiausiąją Komisiją (angl. British Embassy/High Commission) dėl *visa- vizos*, kad galėtų prisijungti prie jūsų JK. Tokiu atveju jūs turėtumėte kreiptis į specialistą.


    Reference: http://www.lawcentreni.org/Publications/Migrant%20Workers/A8...
diana bb
Lithuania
Local time: 02:18
Works in field
Native speaker of: Lithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
high commission
Ambasada


Explanation:
British Commonwealth countries refer to their embassies in other British Commonwealth countries as "High Commission". Kadangi tai jų „vidaus reikalas“, kiek aš suprantu, mes lietuviai vistiek tas vietas vadiname „ambasada“.

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 09:18
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Aciu.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
high commission
...vyriausiojo komisaro atstovybė...


Explanation:
pvz.: Indijos vyriausiojo komisaro atstovybė Londone, Jungtinėje Karalystėje arba Pietų Afrikos vyriausiojo komisaro atstovybė Londone, Jungtinėje Karalystėje.



    Reference: http://www.derrycity.gov.uk/goodrelations/downloads07/Welcom...
Deimante Paulauskaite
Local time: 02:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search