GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:55 Mar 22, 2008 |
English to Lithuanian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mokinys Local time: 22:16 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
sklinda tik iš klasės galo Explanation: Mano supratimu, idėja rutuliojama taip: turi žmogelis mažą viltį, kad viskas baigsis gerai, tačiau, prisiminus Elevėjaus snukį ir žvilgsnį, viltis virsta tik noru, o noras virsta gailesčio prašančiu murmėjimu, kuris, (bijant mokytojo ir išreiškiant nusivylimą duota užduotimi) sklinda tik iš klasės galo (kad mokytojas nepamatytų). Čia tik mano nuomonė. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
duoda vietos pirmūnams ir nė negalvoja su jais varžytis/konkuruoti Explanation: This idiom is an allusion to a grade school student (pradinės/vidurinės mokyklos mokinys) who does not get good grades in school and therefore "goes to the back of the class", i.e. either literally (in older times) or figuratively (nowadays) he is marked as an underachiever or poor student, someone who need not try to compete with those of obviously superior ability. To "know one's place" means to have a good understanding of what is within the realm of possibility for you and not seek to attain the totally unattainable. Hope this helps. :) Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
graudus, iš galiorkos sklindantis murmesys, suvokiantis savo menkumą Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.