Glossary entry (derived from question below)
Jun 11, 2018 08:45
5 yrs ago
10 viewers *
English term
canvas
Homework / test
English to Polish
Marketing
Advertising / Public Relations
"One look at this car and you know that it's meant to be driven. In fact, it looks fast even standing still, so a good time won't be hard to find. What colour would you drive in your adventure? Tornado red? Reef blue? Deep black? It's like a canvas waiting to be painted that perfect shade of fun and fast."
W jednym akapicie, ale aż trzy zagwozdki. Tutaj canvas potraktować jako drogę/szosę?
W jednym akapicie, ale aż trzy zagwozdki. Tutaj canvas potraktować jako drogę/szosę?
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | płótno / forma | petrolhead |
1 | artystyczne dzieło motoryzacji | Robert Foltyn |
Change log
Jun 29, 2018 03:57: petrolhead Created KOG entry
Proposed translations
+2
49 mins
Selected
płótno / forma
Dosłownie chodzi przecież o płótno („painted”)
Może zastąpić to „formą”, która możńa czyms „wypełnić”.
Może zastąpić to „formą”, która możńa czyms „wypełnić”.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
7 hrs
artystyczne dzieło motoryzacji
Tak sobie poszalałem:
Wygląda jak artystyczne dzieło motoryzacji, które wymaga jedynie oprawy w ulubiony kolor radości i rozkoszy zawrotnej prędkości.
Canvas (przenośnia) to samochód, który trzeba pomalować tak, jak komu się kojarzy z "fun" i "fast". Mamy to dodatkowo aliterację (f+f), stąd moje (4xr). "r" może dodatkowo kojarzyć się z rykiem silnika.
Wygląda jak artystyczne dzieło motoryzacji, które wymaga jedynie oprawy w ulubiony kolor radości i rozkoszy zawrotnej prędkości.
Canvas (przenośnia) to samochód, który trzeba pomalować tak, jak komu się kojarzy z "fun" i "fast". Mamy to dodatkowo aliterację (f+f), stąd moje (4xr). "r" może dodatkowo kojarzyć się z rykiem silnika.
Something went wrong...