performance anxiety

10:55 Oct 22, 2020
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Polish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: performance anxiety
W klasie, zalecenia do postępowania z uczniem z mutyzmem wybiórczym:

Don't create performance anxiety!

Dziecko nie mówi pod presją i w stresie. Dalszego kontekstu brak, pojedynczy podpunkt, raczej nie chodzi tu tylko o wystąpienia przed klasą.
Oksana Bończyk
Poland


Summary of answers provided
2 +1trema
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
trema


Explanation:
Wystąpienia publiczne i trema
Iluzja przejrzystości często występuje u osób przemawiających publicznie. Może być ona zwiększona przez efekt reflektora. Mówcy wydaje się, że jego zdenerwowanie jest bardziej widoczne dla publiczności niż w rzeczywistości. Według badań przeprowadzonych wśród publiczności, emocje występującego były obserwowane w znacznie mniejszym stopniu niż wydawało się to występującemu[2]. Początkowy lęk w sytuacji wystąpienia przed publicznością może powodować stres, który z powodu iluzji przejrzystości mówca uzna za czytelny dla publiczności. To błędne przekonanie może spowodować, że przemawiający będzie starał się ukryć swoje zdenerwowanie, co jego zdaniem stanie się jeszcze bardziej widoczne dla słuchaczy. Jego poziom stresu będzie więc wzrastał ze względu na sprzężenie zwrotne. Świadomość ograniczeń w postrzeganiu stanu psychicznego innych osób może pomóc przerwać ten krąg i zmniejszyć lęk przed wystąpieniem

https://pl.wikipedia.org/wiki/Iluzja_przejrzystości

trema «podniecenie połączone ze zdenerwowaniem, objawiające się przed publicznym wystąpieniem»

https://sjp.pwn.pl/szukaj/trema.html

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 08:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 636

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dorota Nowakówna
13 hrs
  -> Dziękuję Doroto.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search