https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/finance-general/6909322-debtor-narrative.html
Dec 15, 2020 17:47
3 yrs ago
21 viewers *
English term

debtor narrative

English to Polish Bus/Financial Finance (general) dokumenty bankowe
Termin z Outward Payment Advice banku irlandzkiego:
Zgodnie z waszymi instrukcjami dokonaliśmy następującej płatności i obciążyliśmy wasz rachunek jak następuje:
Dalej kolejne rubryki: dane dotyczące obciążenia, dane dotyczące płatności, dane beneficjenta, a w ostatniej rubryce dotyczącej informacji o płatności jest:
Debtor Narrative: (podana nazwa beneficjenta płatności).
Credit Narrative: (podana nazwa firmy zlecającej płatność).
Additional info: (podany nr faktury).
Nie wiem jak połączyć debtor'a z beneficjentem. Będę wdzięczna za wsparcie.
Proposed translations (Polish)
3 dane dłużnika
Change log

Dec 15, 2020 17:47: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Dec 15, 2020 17:50: Andrea Capuselli changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Dec 15, 2020 17:57: Yvonne Gallagher changed "Language pair" from "English" to "Polish to English"

Dec 15, 2020 17:57: philgoddard changed "Language pair" from "Polish to English" to "English to Polish"

Discussion

Frank Szmulowicz, Ph. D. Dec 16, 2020:
Narrative seems an uncommon usage in this context. I would say that it is a description, that is "opis, nazwa, określenie " beneficjenta płatności i firmy zlecającej płatność.
mike23 Dec 16, 2020:
@ Asker

"Debtor Narrative: (podana nazwa beneficjenta płatności)" - na pewno beneficjent? Może raczej zlecenidawca (płatnik)
"Credit Narrative: (podana nazwa firmy zlecającej płatność)" - a tu beneficjent (odbiorca płatności)??
Oliver Simões Dec 15, 2020:
Asker, This is an English-only (monolingual forum). I suggest posting your question in the Polish forum.
philgoddard Dec 15, 2020:
Surely this should be left in English. I don't speak Polish, but it looks like instructions for completing an English document.

Proposed translations

16 days

dane dłużnika

dane dłużnika: imię i nazwisko, nr umowy kredytu itd.
Something went wrong...