11:47 Mar 15, 2020 |
|
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Music rental licence | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | wyliczenia, obliczenia |
| ||
3 | liczba podana w fakturze |
| ||
3 | specyfikacja |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
wyliczenia, obliczenia Explanation: tak sądzę |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
liczba podana w fakturze Explanation: Moja interpretacja. Uważam, że tu jest mowa of liczbie materiałów, etc., w fakturze. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
specyfikacja Explanation: obowiązywać będzie specyfikacja... Żeby było tak ogólnie :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.