https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/medical-general/4668077-surgical-assistant.html
Jan 23, 2012 21:59
12 yrs ago
11 viewers *
English term

surgical assistant

English to Polish Medical Medical (general)
(...) one of the surgical assistants is wiping the patient's legs down with brown surgical scrub.

Rzecz się dzieje na stole operacyjnym przed samą operacją (amputacją).

Discussion

geopiet Jan 24, 2012:
Na bloku operacyjnym pracują nie tylko lekarze, ale też pielęgniarki w roli instrumentariuszek - http://pielegniarki.eu/praca-pielegniarki/zawod-pielegniarki...
geffen94 (asker) Jan 24, 2012:
A nie będzie to czasem po prostu instrumentariusz/szka?
geopiet Jan 23, 2012:
A surgeon's assistant (more commonly referred to as a surgical first assistant or surgical assistant) is a medical or allied health practitioner that provides aide in exposure, hemostasis, and visualization of anatomic structures during the course of a surgical operation. Professionals filling this role come from diverse backgrounds and include medical doctors, surgical residents, surgical physician assistants (PAs), advanced practice registered nurses (such as nurse practitioners), specialized registered nurses (such as registered nurse first assistants or RNFAs), and non-physician surgical first assistant practitioners (SFAs) - http://en.wikipedia.org/wiki/Surgeon's_assistant

Proposed translations

14 hrs
Selected

asystent (ew. chirruga)

pozwolę sobie odpowiedzieć mimo, że padło w odpowiedzi geopieta. Na polskiej sali operacyjnej tzw. pierwszy asystent jest lekarzem, zwykle chirurgiem lub specjalizującym się w chirurgii, ponieważ jego rola jest istotna (jak w dyskusji powyżej); często jest tzw. druga asysta/drugi asystent, który "trzyma haki", czyli odsłania pole operacyjne (może to robić też jeden asystent, jeżeli zabieg nie jest rozległy). Zadaniem asysty (różnie, zależnie od hierarchii) jest też przygotowanie pola operacyjnego, aczkolwiek tym nie zawsze zajmują się lekarze. W tym przypadku myślę, że samo słowo asystent jest wystarczające.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2012-01-24 12:14:51 GMT)
--------------------------------------------------

aj, literówka się wkradła w odpowiedzi, miało być asystent chirurga,
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki."
1 hr

asystent/pielęgniarka bloku operacyjnego

St. asystent

Zakres obowiązków: Praca na bloku operacyjnym - znieczulanie pacjentów+ opieka nad salą intensywnego nadzoru pooperacyjnego. Poszukiwana osoba posiadająca II st. specjalizacji z zakresu anestezjologii.
http://www.opracodawcach.pl/praca,St-asystent,148623.html

--------

Zadania pielęgniarki pracującej na bloku operacyjnym - http://pielegniarki.eu/praca-pielegniarki/zawod-pielegniarki...
Something went wrong...
-2
11 hrs

instrumentariusz

pasuje w tym kontekście - takie tłumaczenie tej funkcji jest spotykane w Internecie, np. link poniżej. Zakres obowiązków "instrumentariusza" pasuje do obowiązków "Surgical assistant" czy "surgeon's assistant"
Peer comment(s):

disagree Michal Berski : zdecydowanie nie, instrumentariusz musi byc sterylny i nie może dotykac pacjenta
45 mins
porównuję obowiązki (ang i pl) i wychodzi mi to samo: http://goo.gl/43AOo
disagree Piotr Sawiec : instrumentariusz przygotowuje, podaje i odbiera instrumenty, gaziki, odpowiada za zgodność ich liczby przed i po zabiegu; pacjentem się nie zajmuje i już
2 hrs
OK, zapamiętam. Tłumaczenie z pl na ang które widziałam w Internecie jest więc błędne
Something went wrong...