12:30 Mar 24, 2021 |
English to Polish translations [PRO] Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katarzyna Skroban United Kingdom Local time: 17:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | mający (bezpośredni) kontakt z klientami/odbiorcami/beneficjentami |
| ||
3 +1 | obsługa klienta |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
mający (bezpośredni) kontakt z klientami/odbiorcami/beneficjentami Explanation: Niestety, chyba musisz wybrać drogę naokoło, żeby to przetłumaczyć. (szczególnie w kontekście ryzyka związanego z COVID-19 i szczepień, choć nie wiem, czy tego Twój tekst dotyczy) https://www.prawo.pl/kadry/czy-pracodawcy-moga-zmuszac-pracownikow-do-szczepienia-sie-na,505710.html |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
37 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|