slantwise convective instability

Polish translation: skośna niestabilnośc konwekcyjna

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:slantwise convective instability
Polish translation: skośna niestabilnośc konwekcyjna
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

22:07 Dec 22, 2013
English to Polish translations [PRO]
Meteorology
English term or phrase: slantwise convective instability
I’d been working on equations for my mesoscale meteorology class.
The class was ridiculously math-heavy, and the problems I was wrestling
[…] addressed slantwise convective instability, an esoteric
concept concerning the buoyancy of air rising off a sloped surface.
LM
Local time: 11:54
skośna niestabilnośc konwekcyjna
Explanation:
I did find niestabilnośc konwekcyjna, but I did not find skośna.
However, slantwise is skośna .

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-12-23 01:07:15 GMT)
--------------------------------------------------

Conditional (wlasnie: warunkowa) Instability of the Second Kind (chodzi
o warunkoą niestabilnośc konwekcyjna drugiegi stopnia, zjawisko dobrze opisane w literaturze naukowej z zakresu fizyki atmosfery gdzies pod koniec lat 70tych).
http://pl.sci.fizyka.narkive.com/sE83myhI/katarzyna-jak-to-s...
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 06:54
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2skośna niestabilnośc konwekcyjna
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
skośna niestabilnośc konwekcyjna


Explanation:
I did find niestabilnośc konwekcyjna, but I did not find skośna.
However, slantwise is skośna .

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-12-23 01:07:15 GMT)
--------------------------------------------------

Conditional (wlasnie: warunkowa) Instability of the Second Kind (chodzi
o warunkoą niestabilnośc konwekcyjna drugiegi stopnia, zjawisko dobrze opisane w literaturze naukowej z zakresu fizyki atmosfery gdzies pod koniec lat 70tych).
http://pl.sci.fizyka.narkive.com/sE83myhI/katarzyna-jak-to-s...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search