GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:03 Dec 19, 2019 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Military / Defense / Partisan tactics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: drugastrona Poland Local time: 21:11 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | trasa odskoku |
| ||
4 | droga/trasa ewakuacji |
| ||
4 | trasa ucieczki |
|
escape route trasa odskoku Explanation: tylko w kontekście ucieczki np. z obozu czy po akacji; przy ucieczce z kraju to już będzie coś innego; tu bym kombinował coś z trasą przerzutu |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
escape route droga/trasa ewakuacji Explanation: Może tak |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
escape route trasa ucieczki Explanation: Sugeruję uwzględniać kontekt... ... bo trudno przyjąć, że w roku 1943 więżniowie tak po prostu ewakuowali się z niemieckiego obozu. Chyba, że chodzi o film przygodowo-sensacyjno-komediowy z np. Peterem O'Toolem albo Rogerem Moorem, który, siedząc w fotelu z cygarem i szklanką whisky, mógłby opowiadać zachwyconym sluchaczom, że "znudził mi się pobyt w tym pensjonacie, więc ewakuowałem się..." ;-) To chyba jednak nie taki kontekst. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.