optically dead

Polish translation: papier zabezpieczony/martwy optycznie/niefluorescencyjny/bez wybielaczy optycznych

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:optically dead
Polish translation:papier zabezpieczony/martwy optycznie/niefluorescencyjny/bez wybielaczy optycznych

15:12 Jul 15, 2019
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-07-18 16:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing
English term or phrase: optically dead
W tekście dotyczącym papieru zabezpieczającego wymienione są jego właściwości: gramatura, znak wodny i "optically dead".
Anna Gredecka (X)
Poland
Local time: 15:30
papier zabezpieczony/martwy optycznie/niefluorescencyjny/bez wybielaczy optycznych
Explanation:
Papier zabezpieczony nie zawiera wybielaczy optycznych i z tego powodu jest martwy optycznie w promieniowaniu UV (ultrafioletowym).
https://www.facebook.com/drukarnia.czg/posts/101534640886797...

ccccccccccccccccccc
papier zabezpieczony/martwy optycznie/niefluorescencyjny/bez wybielaczy optycznych

https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-general/661...
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 10:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1papier zabezpieczony/martwy optycznie/niefluorescencyjny/bez wybielaczy optycznych
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
papier zabezpieczony/martwy optycznie/niefluorescencyjny/bez wybielaczy optycznych


Explanation:
Papier zabezpieczony nie zawiera wybielaczy optycznych i z tego powodu jest martwy optycznie w promieniowaniu UV (ultrafioletowym).
https://www.facebook.com/drukarnia.czg/posts/101534640886797...

ccccccccccccccccccc
papier zabezpieczony/martwy optycznie/niefluorescencyjny/bez wybielaczy optycznych

https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-general/661...


Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 10:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Justyna Zhang
5 hrs
  -> Dziękuję Justyno.Miłego wieczoru.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search