ghoul

Polish translation: ghul

07:00 Jun 18, 2019
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / popular culture
English term or phrase: ghoul
There's never a dull moment in the Hauntley household, where they welcome visits from visiting ghouls and goblins.
Nazwałbym to upiorem, gdyby nie
Opis fabuły tu https://pl.wikipedia.org/wiki/Vampirina
pensjonat dla guli i goblinów!
No kaman! Serio?
Czy są jeszcze na świecie tłumacze/tłumaczki z małymi dziećmi, telewizorem itp. junk food for no thought?
No to wzywam do helpa!
Krzysztof Kożurno
Poland
Polish translation:ghul
Explanation:
W polskiej Wikipedii jest prawdopodobnie błąd. Chodzi o ghule, a więc nieumarłych żywiących się zwłokami. Występują na przykład u Sapkowskiego w Chrzcie ognia:

Wykluczasz więc potwory?
- Bynajmniej. Mogła to być strzyga, harpia, graveir, ghul...
- Nie wampir?
- Raczej nie.
- Kmiotkowie powoływali się na jakiegoś kapłana...

https://issuu.com/filiphomeja/docs/wiedzmin_05_-_chrzest_ogn...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2019-06-18 07:08:01 GMT)
--------------------------------------------------

Dodam jeszcze, że to faktycznie może być upiór, ale to już zależy od postaci tego stwora. Łatwo rozróżnić, ale trzeba zobaczyć :)
Selected response from:

Mariusz Jagodziński
Poland
Local time: 20:15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2ghul
Mariusz Jagodziński
3Zmora
Maciej Bogucki


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ghul


Explanation:
W polskiej Wikipedii jest prawdopodobnie błąd. Chodzi o ghule, a więc nieumarłych żywiących się zwłokami. Występują na przykład u Sapkowskiego w Chrzcie ognia:

Wykluczasz więc potwory?
- Bynajmniej. Mogła to być strzyga, harpia, graveir, ghul...
- Nie wampir?
- Raczej nie.
- Kmiotkowie powoływali się na jakiegoś kapłana...

https://issuu.com/filiphomeja/docs/wiedzmin_05_-_chrzest_ogn...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2019-06-18 07:08:01 GMT)
--------------------------------------------------

Dodam jeszcze, że to faktycznie może być upiór, ale to już zależy od postaci tego stwora. Łatwo rozróżnić, ale trzeba zobaczyć :)

Mariusz Jagodziński
Poland
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crannmer
3 hrs
  -> Serdecznie dziękuję! :)

agree  Adrian Liszewski
5 hrs
  -> Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zmora


Explanation:
Propozycja.

Sądząc po angielskiej wersji artykułu z wikipedii, to "ghoul" tutaj odnosi się chyba do wszelkiego rodzaju truposzy, więc może być trudno znaleźć jedno pasujące hasło. "Zmorę" proponuję chociażby dlatego, że gdzieś tam w dalszych odcinkach pojawia się girls band o nazwie "Ghoul Girls", więc może "zmora" jako rzeczownik żeński będzie in plus?

"Ghouls and goblins" samo w sobie też jest +/- idiomatyczne (vide: https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Ghouls_and_Goblins), więc może to by lepiej było oddać w całości, zamiast koncentrować się na samym "ghoulu"? Np. jako "pensjonat dla strachów/stworów [stworów i strachów?] wszelkiej maści", coś w tym stylu.

Maciej Bogucki
Poland
Local time: 20:15
Works in field
Native speaker of: Polish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Crannmer: Zmora to byt zupełnie inny od ghula. Te pojecie są rozłączne.
2 hrs
  -> Ale nie mówimy tutaj o konkretnym bycie z kanonu mitologii/fantastyki, tylko o określeniu w kreskówce dla dzieci. Czy w produkcji Disney Junior ktoś ma na myśli trupojada? Szczerze wątpię.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search