Zero bubble.

Polish translation: na równej stępce

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:zero bubble
Polish translation:na równej stępce
Entered by: Crannmer

11:17 Aug 16, 2019
English to Polish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Komendy na okrętach wojennych(podwodnych)
English term or phrase: Zero bubble.
Krótki odpowiednik, poproszę?
Robert Janiak
Poland
Local time: 05:47
na równej stępce
Explanation:
tak i nie inaczej

A "nine-degree down bubble" będzie:

przegłębienie 9 stopni na dziob
Selected response from:

Crannmer
Local time: 05:47
Grading comment
Super. Dzięki.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4na równej stępce
Crannmer
3poziomo/poziom
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zero bubble.
poziomo/poziom


Explanation:
ZERO BUBBLE ”That’s like a carpenter’s level,” Schiffer explains. ”When you’re diving, you angle the ship, like five degrees down bubble, and if you want to level off, you say ‘zero bubble.”’
https://ew.com/article/1995/05/12/crimson-tide-technically-s...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-08-16 14:48:37 GMT)
--------------------------------------------------

Level off: At the desired depth the boat is leveled off and the boat slows to 1/3 speed. Vents are cycled, and the diving officer makes any necessary adjustments to the trim. When everything is correct, the diving officer informs the captain.
https://fleetsubmarine.com/diving.html

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 00:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 163
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zero bubble
na równej stępce


Explanation:
tak i nie inaczej

A "nine-degree down bubble" będzie:

przegłębienie 9 stopni na dziob

Crannmer
Local time: 05:47
Specializes in field
PRO pts in category: 180
Grading comment
Super. Dzięki.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search