22:37 Feb 27, 2020 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / potrzeby osób niepełnosprawnych | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mike23 Poland Local time: 14:00 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
you're too much robisz zamieszanie Explanation: Bartimaeus & Advocacy You’re too loud. You’re just too much, too needy. You’re not worth it. Sometimes you’re not the one disqualifying yourself. Sometimes the voice of negativity and defeat comes from external forces. Other people want you to be quiet and pretend you’re fine. They want you to settle for your current circumstance. They want you to be silent. - https://www.bible.com/reading-plans/17343-disability-in-the-... --- ismo Święte nie wspomina nic o grzechu Bartymeusza, ale ukazuje jego kalectwo fizyczne – był niewidomy (zob. Mk 10,46-52). Mieszkał w Jerychu. Siedząc całymi dniami przy bramie wiele słyszał o Jezusie od przybywających gości. Osobiście Go nie spotkał i nawet nie próbował Go szukać ze względu na swoją chorobę. Nie był jednak smutnym żebrakiem, który pogodził się z losem i niczego już od nikogo nie spodziewał się. W głębi duszy może nawet oczekiwał tego dnia, w którym Mesjasz odwiedzający wszystkie miasta zawita również do Jerycha… I stało się. Wielkie poruszenie w całym mieście wskazywało, że On jest blisko! Cóż może zrobić niewidomy, żeby w tłumie znaleźć tego jednego? Jak Go poznać? Jak przedstawić swoją prośbę? Sytuacja wydawała się bardzo dramatyczna. Narastający zgiełk ludzi przesuwający się ku bramie mówił jednoznacznie: za chwilę będzie przechodził…! Tylko ten jeden raz w życiu Jezus przejdzie obok żebraka! Jak Go zatrzymać?! W krytycznej chwili Bartymeusz zaczyna modlić się na głos: „Jezusie, Synu Dawida, ulituj się nade mną!” (Mk 10,47). Pierwsze wezwanie trafiło tylko do otaczających go ludzi, bo zaczęli go uciszać, by nie robił zamieszania. Ponawia zatem swoją modlitwę z wykorzystaniem całej mocy głosu, jaką Bóg go obdarzył. Potężny krzyk: „Synu Dawida, ulituj się nade mną!” (Mk 10,48) sparaliżował wszystkich. Jezus zatrzymał się. Ludzie się rozstąpili - http://mateusz.pl/rekolekcje/2002/2002-03-15.asp -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2020-02-28 00:59:45 GMT) -------------------------------------------------- Bartymeusz, był uwięziony w ciemnościach. Mimo jednak tych ciemności słyszał. Specjaliści mówią, że gdy jeden z naszych zmysłów straci swoją sprawność, wtedy inne zmysły przychodzą mu z pomocą, aby wspomóc uszkodzone funkcje poznawcze. To własnie zmysł słuchu, pozwolił niewidomemu Barytmeuszowi uświadomić sobie, że jest on bardzo blisko swojej największej życiowej szansy. Słyszał o Jezusie, jednak nigdy Go nie widział. Teraz słyszy tłum, jednak ani tłumu, ani Jezusa nie widzi. Co w tej sytuacji pozostaje zrobić? Wołać wniebogłosy: „Jezusie, Synu Dawida, ulituj się nade mną!” Niestety nie brakło takich, którzy widząc to nastawali na niego i kazali mu się zamknąć, siedzieć cicho. - https://sliwamariusz.wordpress.com/2012/10/26/uwiezieni-w-ci... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
you're too much jesteś uciążliwy//nieznośny// nie do wytrzymania//impertynencki Explanation: Propozycja. ccccccc Usually it means you are difficult to deal with, or difficult to understand (in a metaphorical sense). https://hinative.com/en-US/questions/4187 ccccccccccccccccccccc If a situation or action is too much for you, it is so difficult, tiring, or upsetting that you cannot cope with it. https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/too-... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
you're too much naprzykrzasz się / narzucasz się / jesteś dokuczliwy / za dużo tu ciebie Explanation: naprzykrzasz się / narzucasz się / jesteś dokuczliwy / za dużo tu ciebie |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.