packing peanuts

Portuguese translation: flocos de esferovite

16:34 Mar 25, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / packaging materials
English term or phrase: packing peanuts
Referindo-se àquele material - geralmente em esferovite, penso eu - que é usado para acondicionar produtos dentro das caixas.
Apenas em PT de PORTUGAL. Obrigada desde já!
Alcinda Marinho
Portugal
Local time: 14:12
Portuguese translation:flocos de esferovite
Explanation:
Em PT-BR seriam flocos de isopor, acredito que o termo seja esferovite em PT-PT

Veja se é isso:

https://www.google.com/search?q=flocos de esferovite&source=...

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutos (2019-03-25 16:52:47 GMT)
--------------------------------------------------

Que bom, espero ter ajudado!
Selected response from:

Andrea Pilenso
Brazil
Local time: 10:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2flocos de esferovite
Andrea Pilenso


Discussion entries: 7





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
flocos de esferovite


Explanation:
Em PT-BR seriam flocos de isopor, acredito que o termo seja esferovite em PT-PT

Veja se é isso:

https://www.google.com/search?q=flocos de esferovite&source=...

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutos (2019-03-25 16:52:47 GMT)
--------------------------------------------------

Que bom, espero ter ajudado!


    https://www.google.com/search?q=flocos+de+esferovite&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwiGzYnx3p3hAhWdIbkGHUpYB24Q_AUIDigB&biw=1366&bih=65
Andrea Pilenso
Brazil
Local time: 10:12
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Andrea! É capaz de ser mesmo isto!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida: É isso, é!
23 mins
  -> Muito obrigada, Teresa!

agree  expressisverbis: Não chamaria "flocos", mas "bolas ou bolinhas de esferovite". "Granulado de esferovite" é termo técnico na maioria das empresas pt-pt.
31 mins
  -> Muito obrigada, Sandra!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search