GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:58 Feb 28, 2014 |
English to Romanian translations [PRO] Social Sciences - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Annamaria Amik Local time: 13:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | educație în domeniul mass-media |
| ||
4 | cultură mediatică |
|
educație în domeniul mass-media Explanation: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=... -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2014-02-28 16:13:07 GMT) -------------------------------------------------- Da, in română ar fi la fel. "Media education" este procesul de educare, iar "media literacy" este rezultatul procesului :-) |
| |||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
15 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|