bulk phase

Romanian translation: faza mobila

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bulk phase
Romanian translation:faza mobila
Entered by: Octavia Veresteanu

17:05 Jul 20, 2016
English to Romanian translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / cromatografie
English term or phrase: bulk phase
In aqueous-organic NP containing more than 0.5-1% water, the layer of adsorbed water is thick enough to induce liquid-liquid partition between the bulk mobile phase and the adsorbed aqueous liquid layer. However, sample adsorption on polar surface centers may significantly contribute to the retention
Vertrad
Romania
Local time: 17:01
faza mobila
Explanation:
Dupa multe sapaturi iata ce am descoperit
Constituenti structurali omogeni (nu pot fi separati optic) = FAZE

In cazul adsorbtiei - principiul de baza al separarii cromatografice consta în distributia inegala a componentelor unui amestec între faza mobila si faza stationara
Selected response from:

Octavia Veresteanu
Romania
Local time: 17:01
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1faza mobila
Octavia Veresteanu


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
faza mobila


Explanation:
Dupa multe sapaturi iata ce am descoperit
Constituenti structurali omogeni (nu pot fi separati optic) = FAZE

In cazul adsorbtiei - principiul de baza al separarii cromatografice consta în distributia inegala a componentelor unui amestec între faza mobila si faza stationara

Octavia Veresteanu
Romania
Local time: 17:01
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci
Notes to answerer
Asker: In text apar separat termenii 'faza mobila' si faza stationara. Deci, trebuie sa cautam o alta varianta :-) Multumesc ptr cautari


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alina Weidell: cred că este faza mobilă/eluentul înainte de a adăuga proba
18 hrs
  -> Multumesc Alina:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search