funds

Romanian translation: fonduri de investitii

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:investment funds
Romanian translation:fonduri de investitii
Entered by: Sandra & Kenneth Grossman

07:37 Mar 18, 2010
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: funds
Nu inteleg la ce fonduri se refera:
"The investment climate through 2009 remained significantly restricted. The funds monitoring Romania in 2009 remained to be the value-add and more aggressive opportunity funds with pricing expectations far under those of vendors. Investor focus is firmly set on income sustainability and asset fundamentals (location, access, construction quality and layout)."
Mihaela Roman
Romania
Local time: 17:46
fonduri de investitii
Explanation:
Nu cred ca e vorba de fonduri de dezvoltare, intrucat e vorba de "aggressive opportunities" si "investor focus on income sustainability"

Selected response from:

Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 18:46
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6fonduri de investitii
Sandra & Kenneth Grossman


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
fonduri de investitii


Explanation:
Nu cred ca e vorba de fonduri de dezvoltare, intrucat e vorba de "aggressive opportunities" si "investor focus on income sustainability"



Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 18:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Lupascu
15 mins
  -> Multumesc, Veronica!

agree  Iosif JUHASZ
4 hrs
  -> Multumesc, Iosif!

agree  ION CAPATINA: Asa e!
11 hrs
  -> Multumesc, Ion!

agree  Cosmin Băduleţeanu
13 hrs
  -> Multumesc, Cosmin!

agree  Elena Bucuresteanu
1 day 8 hrs
  -> Multumesc, Ellise!

agree  Tradeuro Language Services
1 day 23 hrs
  -> Multumesc, Tradeuro!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search