05:08 Aug 29, 2012 |
English to Romanian translations [PRO] Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Atemporalul (X) Local time: 06:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Focos cu temporizare |
| ||
5 -1 | ceas de detonare |
| ||
3 -1 | fitil de temporizare |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
fitil de temporizare Explanation: O sugestie Reference: http://ro.kompass.com/live/ro/g5401011801w3261041/explozibil... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ceas de detonare Explanation: este practic un releu de timp care asigura timp suficient pirotehnicianului sa se ascunda inainte ca bpmba sa explodeze :)))))) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Focos cu temporizare Explanation: Temporizarea poate fi obţinută prin mai multe metode. Deoarece contextul nu ne ajută în acest sens, termenul general care le acoperă pe toate este focos |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|