world-historic heroes

Romanian translation: eroi ai istoriei universale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:world-historic heroes
Romanian translation:eroi ai istoriei universale
Entered by: Iulia Matei

21:03 Feb 12, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy / Hegel
English term or phrase: world-historic heroes
"World-historic men - the Heroes of the Epoch - must therefore be recognized as its clear-sighted ones: their deeds are the best of their time."

Mă gândeam să le spun "eroi ai istoriei universale", dar nu ştiu dacă s-a tradus totuşi altfel până acum...

Problema este că nu se indică din ce lucrare este extras citatul, eu presupun că ar fi "Prelegeri de filosofia istoriei".

Mulţumesc de ajutor,
Iulia
Iulia Matei
Local time: 12:02
personalităţile ce se ridică la dimensiunile istoriei universale
Explanation:
"Personalităţile ce se ridică la dimensiunile istoriei universale, eroii unor epoci, trebuie priviţi de aceea ca spirite pătrunzătoare; prin excelenţă, acţiunilor lor, discursurile lor sunt ceea ce epoca respectivă are mai bun."

Hegel, Prelegeri de filozofie a istoriei, Bucureşti: Editura Academiei Republicii Socialiste România, 1968, traducere de Petru Drăghici şi Radu Stoichiţă, p. 33.

Acesta este exact citatul tău!
La pagina dinainte, p. 32, găsesc altă exprimare:
"Personalităţile istorice, indivizii croiţi pe măsura istoriei universale sunt aceia în ale căror scopuri rezidă un asemenea general."

Dacă te mai pot ajuta cu ceva, nu ezita să-mi spui. Cărţulia e la mine. Sper doar că răspunsul nu a venit prea târziu pentru traducerea ta.

--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2007-02-13 14:59:17 GMT)
--------------------------------------------------

Erată: "acţiunile lor", nu "acţiunilor lor". Scuze.
Selected response from:

Maria Diaconu
Romania
Local time: 12:02
Grading comment
Mulţumesc mult, Maria. Din citatele pe care le dai, s-ar părea că "world historic heroes" nu reprezintă o noţiune filosofică "bătută în cuie", aşa cum ar fi, de pildă, "voinţa de a trăi" a lui Schopenhauer, "voinţa de putere" a lui Nietzsche, omul ca "animal social" al lui Aristotel etc. Prin urmare, voi folosi exprimarea mea proprie, care cred că se potriveşte mai bine în contextul meu. Voi folosi "personalităţi ale istoriei universale" pentru "world-historic men".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5personalităţile ce se ridică la dimensiunile istoriei universale
Maria Diaconu
4Figuri istorice universale
Irina Schwab


Discussion entries: 1





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Figuri istorice universale


Explanation:
Nu stiu daca este foarte mult de explicat, cred ca traducerea pe care ai sugerat-o deja este corecta: "eroi ai istoriei universale" sau "figuri istorice universale", dupa parerea mea traduc foarte bine expresia, desi "figuri" pierde putin din conotatia de "erou".
eu as opta pentru varianta prosupsa de tine, pentru mai multa acuratete.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-02-12 21:54:23 GMT)
--------------------------------------------------

Iulia, I am with you now! Daca e vreo traducere consacrata, atunci este probabil Draghici si Stoichita - editura Academiei 1968. Din pacate nu am cum sa verific volumul de aici, din Anglia. As fi mers la o biblioteca, m-ai facut curioasa! Succes. Poate are cineva volumul?!

Irina Schwab
United Kingdom
Local time: 10:02
Native speaker of: Romanian
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc, Irina. Ştiu că sună bine "eroi ai istoriei universale". Problema mea era că, fiind vorba de Hegel, trebuie să existe o traducere consacrată a frazei in vreo carte de referinţă, şi doream să mi se confirme dacă ştie cineva ceva în sensul ăsta.

Asker: Mulţumesc încă o dată şi ţie, Irina. Dacă s-ar fi putut, aş fi acordat punctele amândurora.:)

Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
personalităţile ce se ridică la dimensiunile istoriei universale


Explanation:
"Personalităţile ce se ridică la dimensiunile istoriei universale, eroii unor epoci, trebuie priviţi de aceea ca spirite pătrunzătoare; prin excelenţă, acţiunilor lor, discursurile lor sunt ceea ce epoca respectivă are mai bun."

Hegel, Prelegeri de filozofie a istoriei, Bucureşti: Editura Academiei Republicii Socialiste România, 1968, traducere de Petru Drăghici şi Radu Stoichiţă, p. 33.

Acesta este exact citatul tău!
La pagina dinainte, p. 32, găsesc altă exprimare:
"Personalităţile istorice, indivizii croiţi pe măsura istoriei universale sunt aceia în ale căror scopuri rezidă un asemenea general."

Dacă te mai pot ajuta cu ceva, nu ezita să-mi spui. Cărţulia e la mine. Sper doar că răspunsul nu a venit prea târziu pentru traducerea ta.

--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2007-02-13 14:59:17 GMT)
--------------------------------------------------

Erată: "acţiunile lor", nu "acţiunilor lor". Scuze.

Maria Diaconu
Romania
Local time: 12:02
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulţumesc mult, Maria. Din citatele pe care le dai, s-ar părea că "world historic heroes" nu reprezintă o noţiune filosofică "bătută în cuie", aşa cum ar fi, de pildă, "voinţa de a trăi" a lui Schopenhauer, "voinţa de putere" a lui Nietzsche, omul ca "animal social" al lui Aristotel etc. Prin urmare, voi folosi exprimarea mea proprie, care cred că se potriveşte mai bine în contextul meu. Voi folosi "personalităţi ale istoriei universale" pentru "world-historic men".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search