output sharpening

Romanian translation: accentuarea claritatii (imaginii tiparite)

20:24 Jul 11, 2014
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / editare digitală
English term or phrase: output sharpening
Este vorba de un tip special de optimizare a clarităţii unei fotografii cu softuri specializate. În text se face distincţia între "capture sharpening" şi acest "output sharpening". Am găsit un articol exhaustiv pe această temă http://laurashoe.com/2012/07/11/sharpening-in-lightroom-part... dar tot nu ştiu cum să traduc.
Ioana N
Romania
Local time: 19:05
Romanian translation:accentuarea claritatii (imaginii tiparite)
Explanation:
Cred ca acest "capture sharpening" se refera la claritatea imaginii in momentul fotografierii.
"Vor fi abordate aspecte precum: editarea globala a imaginii, ajustari locale ale culorilor si ale contrastului, retusarea pielii umane, retusarea peisajelor, compozitie, accentuarea claritatii, reducera zgomotului din imagine si realizarea profilelor pentru obiective." http://www.foto-magazin.ro/stire.php?id=7371


--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2014-07-12 18:00:49 GMT)
--------------------------------------------------

Da, deci, "capture sharpening" se refera la prelucrarea imaginii brute.
Selected response from:

ANDA PENA RO
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1accentuarea claritatii (imaginii tiparite)
ANDA PENA RO
4obținerea acuității vizuale maxime de către ochiul uman
Simona Pop


Discussion entries: 1





  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
accentuarea claritatii (imaginii tiparite)


Explanation:
Cred ca acest "capture sharpening" se refera la claritatea imaginii in momentul fotografierii.
"Vor fi abordate aspecte precum: editarea globala a imaginii, ajustari locale ale culorilor si ale contrastului, retusarea pielii umane, retusarea peisajelor, compozitie, accentuarea claritatii, reducera zgomotului din imagine si realizarea profilelor pentru obiective." http://www.foto-magazin.ro/stire.php?id=7371


--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2014-07-12 18:00:49 GMT)
--------------------------------------------------

Da, deci, "capture sharpening" se refera la prelucrarea imaginii brute.

Example sentence(s):
  • "Sharpening Se refera la accentuarea contururiLor detaLiiLor dintr-o imagine sau, mai simpLu spus, La accentuarea cLaritatii acesteia."

    https://archive.org/stream/2FOTO4ALLRO20132/2_FOTO4ALLRO_2013_2_djvu.txt
ANDA PENA RO
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Augustin Dragoste
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
obținerea acuității vizuale maxime de către ochiul uman


Explanation:
Cu privire la claritatea unei fotografii, se folosește adesea termenul preluat din limba engleză, sharp... deși cei care au consacrat primii noțiunea au fost germanii, care folosesc Scharf. Acesta din urmă a fost, de altfel, termenul folosit mult timp de fotografii profesioniști. Scharf-ul desemnează claritatea detaliilor fine, în ce măsură acestea sunt redate clar, cu contururi bine definite, care să aibă aspectul unor muchii "ascuțite", decupate net de fundal, fără să dea senzația de difuzie, de estompare (antonim al scharf-ului pentru care, atât în engleză, cât și în germană, se folosește termenul soft).

În cazul în care nu am reușit să obținem claritatea ideală a subiectului - cel mai adesea, pentru că acesta s-a mișcat puțin față de momentul în care am făcut clarul și cel în care aparatul a reușit să declanșeze - vom putea încerca să corectăm claritatea imaginii în postprocesare.

Dacă am fotografiat în formatul fără pierdere de calitate RAW, vom putea utiliza opțiunile disponibile în convertorul RAW pentru a obține un maxim de detalii din imaginea noastră, crescând parametrul Clarity (cel mai bine ar fi ca, de exemplu, în Adobe Camera RAW să nu sărim de +25, ideal de +12, pentru a nu introduce granulație (purici) în exces în imagine). Altfel, vom putea fie aplica o comandă Sharpen (pe suprafața întregii imagini, sau doar selectiv, pe anumite porțiuni, cu ajutorul uneltei dedicate din bara de instrumente), fie să recurgem la o soluție alternativă (realizăm un duplicat al imaginii, îi aplicăm un filtru High Pass de 2 până la 10 pixeli (funcție și de rezoluția imaginii noastre, desigur), după care schimbăm modul de suprapunere al stratului pe Overlay, pentru un efect de creștere a clarității mai puternic, sau Soft Light, pentru unul mediu).

scharf-ul unei imagini poate fi comparat cu obținerea acuității vizuale maxime de către ochiul uman: zona din câmpul vizual din care nu ne concentrăm pe subiect va apărea difuză, neclară, iar acuitatea vizuală maximă se obține pe o porțiune extrem de redusă a "cadrului" pe care îl contemplăm.

Simona Pop
Romania
Local time: 19:05
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search