05:05 Oct 16, 2011 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Folklore / Proverb | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Igor Antipin Russian Federation Local time: 20:49 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | страх разоблачения - мать изобретений |
| ||
4 | "запасть" - изобретателей напасть |
| ||
3 | не поймаешься - не выкрутишься |
|
getting caught is the mother of invention "запасть" - изобретателей напасть Explanation: I don't think necessity is the mother of invention - invention . . . arises directly from idleness, possibly also from laziness. To save oneself trouble. - Agatha Christie Reference: http://www.quotesandsayings.com/gmofinvent.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
getting caught is the mother of invention страх разоблачения - мать изобретений Explanation: Скорее отец, правда, мужского рода ведь. Есть и другие подобные выражения, например: The Fear of Getting Caught is the Beginning of Wisdom -------------------------------------------------- Note added at 13 час (2011-10-16 18:25:40 GMT) -------------------------------------------------- Или еще: голь на выдумки хитра; нужда - мать изобретательности |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
1 day 46 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|