Gwaun Valley

Russian translation: Гваун Вэлли

16:47 Jan 1, 2018
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Geography / toponymy
English term or phrase: Gwaun Valley
Gwaun Valley, Pembrokeshire, Wales
Населенный пункт в Уэльсе, в Пемброкшире (встречается также в валлийском варианте Cwm Gwaun).
Как это произносится (и как, соответственно, передать кириллицей)?

Спасибо заранее.
Tatiana Pelipeiko
Russian Federation
Local time: 15:13
Russian translation:Гваун Вэлли
Explanation:
**

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2018-01-01 16:53:32 GMT)
--------------------------------------------------

Отель Gellifawr расположен в живописной долине Гваун.
http://hotels.niv.ru/hotels/england/fw-hotel-71/england.htm

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2018-01-01 16:55:52 GMT)
--------------------------------------------------

Там пивоварня находится, которую знает Google Map:
Гваун Вэлли Брюэри
Gwaun Valley Brewery
https://www.google.ru/maps/place/Гваун Вэлли Брюэри/@51.9658...
Selected response from:

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 15:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1долина Гваун
Andrey Svitanko
3Гваун Вэлли
Igor Boyko


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gwaun valley
Гваун Вэлли


Explanation:
**

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2018-01-01 16:53:32 GMT)
--------------------------------------------------

Отель Gellifawr расположен в живописной долине Гваун.
http://hotels.niv.ru/hotels/england/fw-hotel-71/england.htm

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2018-01-01 16:55:52 GMT)
--------------------------------------------------

Там пивоварня находится, которую знает Google Map:
Гваун Вэлли Брюэри
Gwaun Valley Brewery
https://www.google.ru/maps/place/Гваун Вэлли Брюэри/@51.9658...

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 15:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Игорь. Одна проблема - полагаться на русскоязычные туристические сайты как-то боязно, там такое встречается...

Asker: Однако вы все-таки правы: https://en.wiktionary.org/wiki/gwawn Еще раз спасибо.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
gwaun valley
долина Гваун


Explanation:
https://ru.123rf.com/photo_74011761_Вид-на-долину-Гваун-в-Пе...
Вид на долину Гваун в Пембрукшире из Ффальд-и-Бренина

https://echo.msk.ru/news/352286.html
Вся Великобритания отмечала Новый год, за исключением жителей Уэльсской долины Гваун

https://www.adme.ru/svoboda-puteshestviya/kogda-i-kak-vstrec...
В Пембрукшире, в долине Гваун, есть небольшая деревня с узкими улочками и упрямыми жителями.

https://womaniq.ru/437-10-mest-gde-novyj-god-v-drugoe-vremja...
Долина Гваун (Gwaun Valley), Пембрукшир, Уэльс

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2018-01-01 19:31:39 GMT)
--------------------------------------------------

Никакой из приведенных вами вариантов не подходит. Во-первых, Гваун-вэли это непривальное транскрибирование, Кум-Гваун - это не перевод. Название деревни, как и название любого города имеет перевод. официальнное название Москвы - Moscow, кстати, долина Гваун - это утоявшееся название, судя по количеству ссылок.

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2018-01-01 19:33:43 GMT)
--------------------------------------------------

Гваун Вэлли - вариант, приведенный Игорем - лучший вариант транскрибирования, если уж совсем не хочется использовать долина, хотя странно. Гваун-вэли - не подходит.

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2018-01-01 19:57:03 GMT)
--------------------------------------------------

Правильно, их полным полно, поэтому и предлагаю нормальный вариант с долиной, чисто русский.


Andrey Svitanko
Poland
Local time: 13:13
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Спасибо, но в данном случае это не описательно "долина". Valley тут - часть официального названия деревни, так что лучше, полагаю, ее транскрибировать. Пока колеблюсь между англизированным Гваун-вэли и валлийским Кум-Гваун (скорее всего, есть резон дать оба варианта с пояснением).

Asker: Спасибо, вы правы, разумеется, насчет двух "л". Что до числа ссылок - боже мой, посмотрите. сколько в русскоязычном интернете "ренаультов", подразумевающих французскую автомобильную марку "Рено". :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mk_lab
39 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search