flanking column

Russian translation: фланговая колонна

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flanking column
Russian translation:фланговая колонна
Entered by: Denis Glazunov

15:24 Feb 13, 2016
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - History
English term or phrase: flanking column
***'s green troops involved in the flanking column, reached their jumping off positions two and a half hours behind schedule.
Denis Glazunov
Belarus
Local time: 15:09
фланговая колонна
Explanation:
колонна, находящаяся на фланге боевого порядка
Selected response from:

Yakov Katsman
United States
Local time: 08:09
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3фланговая колонна
Yakov Katsman
4фланговая колонна / колонна, обеспечивающая прикрытие с фланга
Oleg Lozinskiy
4колонна, охватывающая противника с фланга (-ов)
Maksym Petrov


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
фланговая колонна


Explanation:
колонна, находящаяся на фланге боевого порядка

Yakov Katsman
United States
Local time: 08:09
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marzena Malakhova
1 min
  -> Спасибо

agree  Oleg Lozinskiy: This time you are quicker. :-)
2 mins
  -> Спасибо, вспоминается Толстой - первая колонна марширует...

agree  Erzsébet Czopyk: вспоминается Толстой :)
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
фланговая колонна / колонна, обеспечивающая прикрытие с фланга


Explanation:
https://www.google.ru/#q=фланговая колонна&newwindow=1&tbs=l...

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 15:09
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
колонна, охватывающая противника с фланга (-ов)


Explanation:
Контекст? Какая эпоха, какой род войск? Общий порядок движения войск - с какого флага выдвигалась колонна (и колонна ли это вообще тогда? - может, тут ее опустить)?
Почему-то здесь считается, что в качестве контекста довольно привести предложение, в котором встречается термин. Грустно.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-02-13 16:35:31 GMT)
--------------------------------------------------

Я так понимаю, речь идет о бригаде Оливера Говарда, направленной в обход левого фланга южан:
"Было примерно 2 часа дня. Макдауэлл получил свой последний резерв — бригаду Оливера Ховарда, и послал ее в обход левого фланга южан. Одновременно он предпринял фронтальную атаку силами 2-го висконсинского полка — полк два раза поднимался на холм Генри и оба раза был отброшен. Тогда в атаку был брошен 79-й нью-йоркский полк (полковник Камерон), но и эта атака была отбита. Затем в атаку пошел 69-й нью-йоркский полк (полковник Коркоран), с тем же эффектом. Бригада Киза попробовала охватить правый фланг, но встретила огонь двух батарей и отступила".
https://ru.wikipedia.org/wiki/Первое_сражение_при_Булл-Ран
Когда началась война, Ховард был назначен полковником в 3-й мэнский полк и временно командовал бригадой во время Первого сражения при Бул-Ране. Он участвовал в наступлении на холм Генри, прибыв туда последним из своей дивизии (его бригада считалась резервом) и добился некоторых успехов, но в итоге его полки были отброшены бригадой Джубала Эрли.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Ховард,_Оливер
Прибыл на два с половиной часа позже, так как его бригада была выведена из резерва.
Дивизии левого фланга к тому времени уже свернули направо и медленно продвигались вперед по густому вирджинскому лесу. Их марш также не обошелся без трудностей. Дорога все же оказалась недостаточно широкой для неуклюжих обозных фургонов с боеприпасами, сопровождавших колонну, солдатам пришлось взяться за топоры и буквально прорубать путь через лесную чащу. Лишь к 9 часам утра, опоздав на целых три часа, передовые полки 2-й дивизии вышли к броду Садли Спрингс и начали переправу. Здесь произошла очередная задержка.

Перед самым выступлением Мак-Дауэл, зная проблемы своих войск с дисциплиной, отдал по армии строгий приказ: «Надлежит приложить все усилия к тому, чтобы воспрепятствовать отставанию. Никто не должен оставлять рядов без специального разрешения», и пока что этот приказ выполнялся. Но день был жарким, солнце начало припекать с самого утра, и солдаты уже успели опустошить свои манерки и фляги. Увидев реку, они тотчас бросились к воде, чтобы снова их наполнить, и офицерам стоило большого труда вернуть бойцов в строй. Мак-Дауэл, который наконец смог сменить коляску на седло, ездил вдоль всей линии, подгоняя солдат. Однако пока он мог быть доволен: несмотря на все препятствия и потерю времени, задуманный им маневр все же осуществлялся по плану. Еще немного, и две его дивизии обрушатся на левый фланг ничего не подозревающего врага. Но напрасно Мак-Дауэл приписывал своему противнику излишнюю беспечность. Передовые отряды мятежной армии были уже близко, намного ближе, чем он предполагал. В районе 9.15, когда голова колонны северян показалась ввиду небольшого холма Мэтъюз, лежавшего чуть левее дороги, по которой они следовали, из лесных зарослей, покрывавших склоны, раздался дружный и смертоносный залп. [153]

Команда, «поприветствовавшая» янки таким звучным салютом, появилась у холма Мэтъюз относительно недавно. Это была половина бригады Кука под командованием полковника Эванса, занимавшая ранее позиции у каменного моста. Именно против этого небольшого отряда — всего 1100 человек — и была направлена демонстрация, производимая тремя бригадами Тайлера.

Эванс был настоящим лихим воякой, большим любителем слабого пола, а также виски, и за ним всегда ездил ординарец с полной флягой этого живительного напитка. Но алкогольные пары ничуть не притупили остроты ума и не ограничили тактического кругозора отважного полковника. Когда неповоротливые 30-фунтовые чудовища из артиллерии Тайлера начали бомбардировать его позиции, он спокойно приказал своим людям развернуться в линию и ждать атаки. Однако час проходил за часом, а атаки все не было: Тайлер, как видно, получил у Блэк Берн Форд слишком жестокий урок и теперь разуверился в своих военных способностях. Его пушки продолжали оглашать окрестности непрерывным ревом, пехота построилась на берегу реки в боевом порядке и не двигалась с места.

К 8 часам Эванс понял, что серьезной атаки на этом участке ожидать не следует. В то же время его люди заметили слева от себя клубы дорожной пыли, поднимавшейся в воздух, и теперь их командир имел все основания полагать, что главная опасность надвигается на него с этой стороны. Предположение вскоре превратилось в уверенность. Офицер сигнальной службы полковник Александр заметил наступавшие части северян и передал Эвансу следующее сообщение: «Следите за своим левым флангом. Вас обходят».
http://coollib.net/b/318688/read

Maksym Petrov
Ukraine
Local time: 14:09
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search