04:02 Jun 15, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Journalism / способы борьбы с независимыми СМИ | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavlo Astashonok Ukraine Local time: 14:52 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
raising voices in closing spaces Свобода высказываний в закрытых режимах. Как? Explanation: или Как сохранить право голоса в сжимающихся СМИ? или Высказаться в стране, которая превращается в осажденную крепость ну и далее можно придумывать и придумывать, нагнетая и нагнетая пафоса и драматизма)) Вообще, почему-то, мне кажется, так и просится тут знак вопроса. Видимо, потому что автор статьи и сам понимает что проблема не имеет простого решения и как бы советуется с читателем |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
raising voices in closing spaces свобода слова в авторитарных режимах / цензура против свободы слова Explanation: Я бы сказал, свобода слова в авторитарных режимах / цензура против свободы слова -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2019-06-15 04:40:22 GMT) -------------------------------------------------- Еще вариант, "Как выстоять против цензуры" и наверно, можно "в режимах" после этого, но не обязательно. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
raising voices in closing spaces сладкий привкус правды Explanation: есть такое выражение - лучше горькая правдв,чем сладкая ложь. Идея в том, что сладкий привкус правды, то есть правда в виде "красивой картинки",которую распространяют СМИ, которые подчинены власти, убеждает здравомыслящих людей в обратном. В том, что им говорят неправду. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2019-06-19 17:54:27 GMT) -------------------------------------------------- Либо,можно дать такое название: Горький привкус свободы. Возможно, этот вариант названия будет выражать смысл статьи более точно, поскольку уже содержит в себе намёк на те сложности, с которыми сталкиваются независимые СМИ, пытаясь донести до людей правдивую информацию. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.