committed any acts of mismanagement

Russian translation: ненадлежащее управление

17:30 Feb 22, 2021
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: committed any acts of mismanagement
There is no evidence that those who were managing ZZZ at the end of 20__ committed any acts of mismanagement.
responder
Russian Federation
Local time: 23:40
Russian translation:ненадлежащее управление
Explanation:
Зачем думать и гадать при существующих совершенно четких разъяснениях на английском и соответствующем русском термине в законодательной лексике?

https://cleartax.in/s/opression-mismanagement

The term ‘oppression’ is not clearly defined by Company Law 2013, the court of law defines is conduct that involves a visible departure from the standards of fair dealing and a violation of conditions that require fair - especially with regard to the right of shareholders. The term **mismanagement** does not find a clear meaning in the act but can be described as conducting company affairs in a ***prejudicial, dishonest or inept manner.**


https://law.wikireading.ru/12252

Статья 14.21. Ненадлежащее управление юридическим лицом

Selected response from:

IrinaN
United States
Local time: 15:40
Grading comment
Спасибо, Ирина!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ненадлежащее управление
IrinaN
3 +1совершали (какие-либо) ошибки в управлении
Victoria Batarchuk
4злоупотребляли должностными полномочиями
Tatyana Ilyna
3совершали какие-либо бесхозяйственные действия
Lesia Kutsenko
3см.
Mikhail Zavidin
3допустили любые действия служебной халатности
Magamed Aslanov


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
совершали какие-либо бесхозяйственные действия


Explanation:
имеют место бесхозяйственные действия https://studfile.net/preview/16427399/page:8/

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 16:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
не совершали каких-либо действий, указывающих на служебное злоупотребление/злоупотребление служебным положением

не совершали каких-либо действий, содержащих признаки злоупотребления служебным положением/служебного злоупотребления

Mikhail Zavidin
Local time: 23:40
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 535
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
совершали (какие-либо) ошибки в управлении


Explanation:
В зависимости от контекста (например, если речь идет о расследовании по уголовному или хозяйственному делу), возможен вариант перевода "злоупотребляли служебным положением".

Victoria Batarchuk
Ukraine
Local time: 23:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 103

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Potashnik
16 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
злоупотребляли должностными полномочиями


Explanation:
Думаю, речь не просто об ошибках, а о намеренном недобросовестном поведении при управлении компанией

Tatyana Ilyna
Russian Federation
Local time: 23:40
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ненадлежащее управление


Explanation:
Зачем думать и гадать при существующих совершенно четких разъяснениях на английском и соответствующем русском термине в законодательной лексике?

https://cleartax.in/s/opression-mismanagement

The term ‘oppression’ is not clearly defined by Company Law 2013, the court of law defines is conduct that involves a visible departure from the standards of fair dealing and a violation of conditions that require fair - especially with regard to the right of shareholders. The term **mismanagement** does not find a clear meaning in the act but can be described as conducting company affairs in a ***prejudicial, dishonest or inept manner.**


https://law.wikireading.ru/12252

Статья 14.21. Ненадлежащее управление юридическим лицом



IrinaN
United States
Local time: 15:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Спасибо, Ирина!
Notes to answerer
Asker: Ирина, спасибо. Я, кстати, так и написал.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yaal
5 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
допустили любые действия служебной халатности


Explanation:
Приветствую, коллеги. Тут со многими вариантами перевода можно согласиться.

Только, вот слово халатность часто упоминается в Международном Торговом Праве ООН, и многих других национальных законодательствах.


Magamed Aslanov
Georgia
Works in field
Native speaker of: Native in AzerbaijaniAzerbaijani, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search