typewritten or printed

Russian translation: напечатаны или написаны печатными буквами от руки

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:typewritten or printed
Russian translation:напечатаны или написаны печатными буквами от руки
Entered by: Oleg Lozinskiy

08:04 Jul 6, 2020
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: typewritten or printed
Rule 15
The class(es) and indications of goods or services shall be listed in the application as specified in the Classification of Goods and Services; where any goods or services are not included in the Classification of Goods and Services, a description of the goods or services in question shall be attached to the application.
Applications for trademark registration and other related documents submitted in writing shall be typewritten or printed.
Николай
Russian Federation
Local time: 18:12
написаны печатными буквами от руки или напечатаны
Explanation:
*
Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 18:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Напечатаны на пишущей машинке или принтере.
Michael Sarni
3 +3написаны печатными буквами от руки или напечатаны
Oleg Lozinskiy


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Напечатаны на пишущей машинке или принтере.


Explanation:
Typewriter пиш. машинка.

Michael Sarni
United Kingdom
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladyslav Golovaty
1 min

agree  esperantisto
12 mins

disagree  Natalie: Увы, Майкл, это не так. Имеется в виду, что текст либо напечатан (неважно на чем), либо написан печатными буквами. // https://bit.ly/2NWNtwz ||Нужно читать ВСЁ. См. далее: "Print your name means write it by hand" ... (use of block lettering).
1 hr
  -> https://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/английский/typew... По Вашей же ссылке: "Type is meant to refer to.. typewriter." Там не одно такое мнение, а целых три.

agree  Enote
6 hrs

agree  interprivate
8 hrs

neutral  Alexander Konosov: Трудно сегодня представить такой вариант. typewritten в однозначном значении "от руки" не раз встречалось + Всё равно нужно исходить из соврем. реалий. Мы переводим для конечных пользователей. И пишущих машинок нет. Да и не нужны они давно.
10 hrs
  -> Подобные формы/бланки без особой нужды не меняются. Соблюдайте осторожность: если Ваша версия неверна, Вы введете пользователя в заблуждение.

agree  Irina Stanford
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
написаны печатными буквами от руки или напечатаны


Explanation:
*

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 18:12
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie
59 mins
  -> Thank you, Natalie!

agree  Igor Andreev: Хотя в случае заявки на регистрацию торговой марки "написаны печатными буквами" тяжело представить ) | Все верно, просто слишком много букв выписывать
2 hrs
  -> Thank you, Igor! Ведь до сих пор визовые анкеты или налоговые декларации разрешается заполнять от руки печатными буквами.

neutral  Enote: написаны печатными буквами от руки - это hand print, не сабж, см. https://www.cvisiontech.com/docdoc/?p=111
7 hrs
  -> Thank you for your comment, Yuri.

agree  Tatiana Bobritsky (X): "print your name/address/#/etc" - означает написать рукой буквами, которые легко читаются (печатными).
8 hrs
  -> Thank you, Tatiana!

agree  Alexander Konosov
9 hrs
  -> Thank you, Alexander!

disagree  Irina Stanford: печатными буквами - in block capitals, напр. https://help.open.ac.uk/tips-for-completing-your-job-applica...
23 hrs
  -> Thank you for providing a synonym translation for 'печатными буквами', Irina.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search