that didn’t translate or resonate from one to the other

Russian translation: см.

21:38 Dec 25, 2020
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: that didn’t translate or resonate from one to the other
Доброго времени суток.

A recent NPR podcast showcased the work and legacy of marketing genius Tom Burrell. In 1971, Burrell founded one of the first all-black ad agencies and changed the way the world thought about advertising with his slogan: Black people are not dark-skinned white people.

It wasn’t uncommon in those days to film two versions of a commercial, one for a white audience and one for a black audience. But instead of developing a unique script for each one, they would write just one script and then film a white version with white actors for the white audience and a black version with black actors for the black audience, completely ignoring the cultural nuances ***that didn’t translate or resonate from one to the other***. The commercials always missed the mark.

Спасибо.
Mikhail Korolev
Local time: 18:02
Russian translation:см.
Explanation:
Исходя из контекста (Black people are not dark-skinned white people.), я бы переписал так:
"...полностью упуская из виду тот факт, что многие культурные отсылки и тонкости совершенно непонятны и чужды афроамериканской аудитории".
Selected response from:

Andrey Kozhushko
Ukraine
Local time: 17:02
Grading comment
Большое спасибо всем.
Спасибо, Андрей.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3см.
Andrey Kozhushko
3[нюансы,] которые трудно перевести и заставить резонировать с культурой иной аудитории
Lesia Kutsenko
3культурные особенности одних остаются не воспринятыми или не получившими отклика со стороны других
Mikhail Zavidin


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
см.


Explanation:
Исходя из контекста (Black people are not dark-skinned white people.), я бы переписал так:
"...полностью упуская из виду тот факт, что многие культурные отсылки и тонкости совершенно непонятны и чужды афроамериканской аудитории".

Andrey Kozhushko
Ukraine
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Большое спасибо всем.
Спасибо, Андрей.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tretyak
11 hrs
  -> Thanks!

agree  Mark Yepifantsev
13 hrs
  -> Thanks!

agree  Dmytro Nehrii
13 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[нюансы,] которые трудно перевести и заставить резонировать с культурой иной аудитории


Explanation:
нюансы, которые трудно перевести и заставить резонировать с культурой иной аудитории

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 11:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
культурные особенности одних остаются не воспринятыми или не получившими отклика со стороны других


Explanation:
+

Mikhail Zavidin
Local time: 18:02
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 100
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search