5 golden rules

Russian translation: 5 золотых правил

03:18 Apr 9, 2015
English to Russian translations [PRO]
Philosophy
English term or phrase: 5 golden rules
Перевод ясен, но я затрудняюсь - лучше написать словом "пять" или цифрой? Различаются ли традиции?
Artyom993
Russian Federation
Russian translation:5 золотых правил
Explanation:
Я бы цифрой оставила.
https://www.google.ru/?gfe_rd=cr&ei=JfIlVem4FJHBsAGz-4CIBA&g...

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2015-04-09 04:08:05 GMT)
--------------------------------------------------

:)
Справочник - справочником, гугл - гуглом.
Selected response from:

Maria Krasn
Russian Federation
Local time: 21:21
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +35 золотых правил
Maria Krasn


Discussion entries: 4





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
5 золотых правил


Explanation:
Я бы цифрой оставила.
https://www.google.ru/?gfe_rd=cr&ei=JfIlVem4FJHBsAGz-4CIBA&g...

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2015-04-09 04:08:05 GMT)
--------------------------------------------------

:)
Справочник - справочником, гугл - гуглом.

Maria Krasn
Russian Federation
Local time: 21:21
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Спасибо; информация из справочника особенно полезна


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lazyt3ch: Согласен, это же не английский язык, тут свои правила.
6 mins
  -> Спасибо.

agree  Andrey Svitanko
2 hrs
  -> Thank you.

agree  Vitaly Ashkinazi
8 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search