10:00 Sep 7, 2011 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Surveying | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrei Mazurin Russian Federation Local time: 13:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. ниже |
| ||
3 | интерес или собственность |
|
интерес или собственность Explanation: личный интерес к сайту или связанную с ним прямо или косвенно собственность |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: Лицензиат не вправе делать заявления или совершать действия, которые могут быть квалифицированы как указывающие на наличие у него каких-либо прав владения или пользования любым из Объектов и/или Изображений и/или Интернет-сайтом либо по отношению к ним. Как-нибудь так, имхо. P.S. Словосочетание right, title or interest многократно обсуждалось. Насколько я понимаю, есть мнение (возможно, ошибочное), согласно которому "право" - вполне допустимый вариант перевода (тем более если исходить из приведенного аскером контекста). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.